Traducteur de l’anglais et du français vers l’espagnol 

Plus de 10 ans d’expérience

J’ai transformé ma passion pour les langues et pour l’écriture en une carrière épanouissante. Mes textes aident les entreprises, les agences et les professionnels indépendants à atteindre leurs objectifs de communication.

Faites passer votre message au-delà des frontières et communiquez efficacement avec vos clients. 

 Quels sont mes domaines de spécialisation ?

Technologies

Expliquez clairement les caractéristiques de votre logiciel ou de vos produits : modes d’emploi, brochures techniques, fiches de données de sécurité. Un contenu clair contribuera à l’augmentation des ventes.

medio ambiente

Environnement

Prenez le temps de communiquer les valeurs environnementales de vos projets : développement durable, énergies renouvelables, rendement énergétique, biodiversité.

marketing

Marketing

Augmentez vos ventes grâce à des messages adaptés au marché espagnol : sites internet, boutiques en ligne, brochures, communiqués de presse, campagnes publicitaires sur les
réseaux sociaux, marketing pour les salons professionnels.

farmacologia

Pharmacologie

Les traductions pour l’industrie pharmaceutique requièrent rigueur et précision : notices,
fiches techniques, essais cliniques, consentements éclairés. Il est essentiel d’utiliser la bonne terminologie.

Témoignages de mes clients :

  • hoja recurso
    Merci à Pedro pour son efficacité et son travail de qualité. Nous avions besoin pour cette mission de la traduction du français vers l'espagnol de blagues et jeux de mots, Pedro a parfaitement su répondre à nos attentes en adaptant les blagues et jeux de mots à la langue et culture espagnole. Encore merci !
    Chloé Agniel
    Marketing Manager at IPONE
  • hoja recurso
    Pedro a réalisé un travail de traduction d'un site de l'anglais vers l'espagnol de très bonne qualité. Son accompagnement a été très adapté à la situation et au planning envisagé conjointement. Je le recommande vivement !
    Micke Gomes
    Founder Noir Design Studio
  • hoja recurso
    Nous sommes très satisfaits des travaux de traduction réalisés par Pedro. Une grande rigueur dans la traduction, y compris des textes très techniques car notre métier est assez spécifique. Très à l'écoute, réactif et toujours disponible pour aider sur tous types de traductions.
    Claire Capel
    Responsable Marketing chez THIBAUT SA
  • hoja recurso
    Il est très réactif et disponible pour répondre à toutes questions. La traduction de notre brochure de présentation est de très bonne qualité. Je recommande fortement Pedro !
    Laurine Nicolas
    Marketing & Communication Manager at ECOMESURE
  • hoja recurso
    Très bonne prestation de Pedro, il a géré la traduction de nos interfaces web en utilisant directement les fichiers de développements. Il était à l'aise avec les notions techniques. Les traductions ont été livrées en temps et en heure. D'un point de vue personnel, Pedro est très sympathique et essaie de s'adapter au mieux à nos contraintes.
    Sylvain Roques
    Product Owner - Lead UX designer at Gammeo
  • hoja recurso
    Great work and communication, respects deadlines, highly recommend!
    Jasmine Ng
    Editorial and Brand Communication
  • hoja recurso
    Je confie régulièrement à Pedro des traductions pour les clients de notre agence. Le résultat est toujours de qualité et restitué dans les délais.
    Romain Canonge
    Fondateur de l 'agence Ad Tatum
  • hoja recurso
    Excellent travail de traduction et rédaction, avec en plus les compétences techniques pour comprendre le sujet ! Très satisfaite de la mission proposée à Pedro.
    Tilila Sara Bakrim
    Strategy and Public Policy Advisor at Attali Associates